Проекты > Лекционный зал > Старообрядчество, раскол русского общества и церкви в XVII веке. Часть 1

Библейская хронология. Альтернативная точка зрения

Конспект лекции

1 2 3 4 5

Библейская хронология. Альтернативная точка зрения

Я изложу свою точку зрения. Со своей стороны, если допущу ошибки или неточности, или, может быть, если я в чем-то заблуждаюсь, что я охотно допускаю, буду вам очень признателен, если вы выведете меня из заблуждения и укажете на те ошибки, которые я допущу. Предлагаю считать это обсуждением, а не лекцией. 
Предлагаю начать немножко издалека, от Моисея. Появление письменного варианта Священного писания. Вот здесь Святой пророк Божий Моисей получил откровение, это была знаменитая ситуация с Неопалимой Купиной, было откровение Моисею, после чего он изложил письменно свое Пятикнижие. Ему были открыты истины Священного писания, которые мы получили в письменном виде. Это было сделано на древнееврейском языке, и называлась эта книга Тора. Вот здесь она появилась. Это Моисей. На древнееврейском. Спустя значительное количество времени Тора увеличивалась, добавлялись пророчества, добавлялось изложение таких событий, как Исход, и в таком виде, в несколько увеличившихся размерах Тора дошла до Птолемея Братолюбца. 
Это был 5245-й год от сотворения мира, И здесь Тора с древнееврейского была переведена на древнегреческий язык, и называется это «Септуагинта». «Септуагинта» в переводе означает «перевод семидесяти», потому что было 72 толковника, которые по требованию царя Александрийского Птолемея Братолюбца были приглашены из Израиля, и они осуществили перевод Торы с древнееврейского на греческий в связи с тем, что появилось уже огромное количество прозелитов, то есть не евреев, которые веровали в Истинного Бога, и им требовалось на греческом языке изложение Священного писания. Таким образом, мы получили Священное писание благодаря этим семидесяти двум переводчикам, в том числе, кстати говоря, Святому Симеону, богу-принцу, который участвовал в этом переводе и который даже усомнился в истине. Там было написано: «Се дева зачнет и родит сына, и нарекут имя ему Иисус», - и он подумал, как дева может зачать сына, и подумал зачеркнуть «дева», стереть с таблички и написать «жена», и тогда ему явился Архангел Гавриил, который удержал его руку и сказал: «За то, что ты не поверил словам Священного писания, ты будешь жить и не увидишь смерти до тех пор, пока не примешь на руки того самого сына и не увидишь ту самую деву». 
И потом спустя почти триста лет, которые прожил Симеон в наказание за свое неверие, он принял как раз на руки Христа, когда Богородица и Иосиф принесли его в храм иерусалимский. Таким образом появилась Септуагинта. Это – на греческом, это на древнееврейском. Это равно. То есть это безупречный перевод с еврейского на греческий, который был принят церковью – и ветхозаветной, и новозаветной, и ни у кого на этот счет сомнений не было. То есть история умалчивает о малейших недостатках этого перевода. 
Вот здесь произошло воплощение Господа нашего Иисуса Христа, потом рождество его, потом распятие, потом воскресение. Это Иисус Христос. И после его воскресения прошло еще сорок лет до разрушения Иерусалима. 
Здесь я немножко неточно, непропорционально нарисовал, тут больше, тут меньше, но неважно. Вот здесь разрушение Иерусалима. Назовем это «Тит», потому что Тит – сын Веспасиана, командовал войсками, в результате осады которых был разрушен Иерусалим. И за этот период, за эти сорок лет появились Евангелия – Евангелие от Марка, от Луки, от Матфея. И множество евреев, убежденных проповедями апостолов и Евангелия, стало веровать во Христа, стали христианами, и синагога стала терять свою паству. 
После того как произошло наказание евреев за распятие богочеловека Иисуса Христа, и был разрушен Иерусалим и уничтожены миллионы евреев в наказание за такое страшное преступление, и когда все это закончилось, раввин Акиба, один из немногих оставшихся в живых раввинов, подошел к Титу и попросил открыть синагогу в Яффе, потому что синагог не осталось, они тоже были все разрушены. И Тит разрешил. Раввин собрал учеников и занялся в синагоге в Яффе редактированием Торы. Причем он редактировал Тору – не вот эту, не Септуагинту, потому что она была на греческом языке, и она к тому времени разошлась уже по многим странам, народам и множественным спискам и ее уже невозможно было изменить. Он стал редактировать ту Тору, которая ему была подвластна, и на территории тогда уже разрушенного Израиля при малом количестве народа были возможны изменения. Он взял эту Тору и стал ее редактировать. 
Для чего он это делал, какая была его мотивация? Он это делало для того, чтобы предотвратить уход евреев в христиане. То есть ему надо было сделать Евангелие, которое появилось, неправдоподобной книжкой, то есть книжкой, которой образованные люди не должны доверять. И он для этого стал не Евангелие менять, он не мог это сделать, потому что это была христианская книжка, они как бы гнушались этим, он стал менять Тору, потому что в Евангелии десятки ссылок на Тору. Ссылается и Господь, и апостолы, и евангелисты на Тору, на закон, на пророчества. И он взял и из Торы все это стал убирать. 
Таким образом, эти ссылки подвешивались в воздухе, и получалось, что спустя некоторое время, потому что все требует времени – чтобы забылась старая Тора, и новая Тора уже не соответствовала бы Евангелие, и получилось бы, что Евангелие ссылается на несуществующие места Торы, то есть не имеет подтверждения в Ветхом Завете и в законе. Тора – это Ветхий Завет. Тора и Ветхий Завет – это синонимы, это разные названия одних книг.
Это вот отсюда, искривленная, искаженная и неправильная Тора – то, что написал раввин Акиба. То есть это не Библия, а лжебиблия, которая была изменения для того, чтобы обмануть христиан или потенциальных христиан. 
Таким образом. Раввин Акиба сохранял еврейский народ внутри синагоги, не давая им обратится к Истинному Богу, говоря, что это был не Мессия, Христос, прости Господи, это обманщик. И вот для того, чтобы доказать, что Христос обманщик, и была подделана Тора. По сути, это фальсификация. 
На нее долго никто не обращал внимания, кроме евреев. Сначала евреи не обращали внимания, потому что все помнили еще настоящую Тору, потому что у евреев с детства изучали Тору, и все ее знали, но потом прошло время, это было в обороте, этого не было в обороте, Септуагинта была на греческом языке в других странах, и Тора стала привычной Торой для евреев, для синагоги. Это сейчас главная, священная книга синагоги, вот эта Тора раввина Акибы, масоретской редакции. И раввин Акиба считается у синагоги главным еврейским учителем, это вы может справиться у синагоги. Это никакой не секрет, раввин Акиба для них – великий человек, именно в связи с тем дело, которое он делал. Это было дело его жизни, больше он, собственно, ничего не делала и ничем не известен. 
После этого прошло еще девятьсот лет, и Рим впал в ересь латынства. Там были признаки ереси, очень существенные, такие как римляне-латыны утверждали и продолжают утверждать, что дух святой исходит не только от Отца, но и от Сына, и тем самым разделяли Божество. В том числе, в числе прочих ересей они взяли и признали масоретский текст раввина Акибы Священным писанием и назвали это Вульгата. Вульгата – это перевод масоретского еврейского текста на латынь, это перевод с древнееврейского на латынь. Это было отсечением Римской церкви от православия. Греческая церковь, Антиохийская церковь, Русская церковь остались православными и прервали общение с Римом, с латынами.
После этого прошло еще 400 лет, и в середине пятнадцатого века, в 1447-м году на Ферраро-Флорентийском соборе греки подписали унию с Римом и впали в ересь. Они признали римское латынское учение благодатным истинным вероисповеданием и стали служить с латынами литургии. И стали, таким образом, еретиками. В числе прочих ересей они приняли за истинное Священное писание (у них не было выбора, если они подписывали унию) Вульгату. То есть масоретский текст.
И этот масоретский текст перевели на греческий, отказавшись от Септуагинты. Вот как здесь Рим был отсечен от всех православных церквей своей ересью, так вот здесь Греция была отсечена, впав в ересь, от тех, кто остался в православии, в частности от Русской церкви. Эту Ферраро-Флорентийскую унию подписал в том числе Исидор, митрополит Русский, и вернулся уже еретиком и латыном в Москву, успел отслужить одну литургию в Успенском соборе, был после этого посажен в Чудов монастырь и проклят как еретик. Естественно, было прервано литургическое общение не только с Исидором, который подписал унию, но и со всеми подписантами, а подписали все греческие епископы, весь греческий епископат кроме Марка Эфесского. Таким образом, вся Греческая церковь без исключения в полном объеме впала в ересь.
То есть те, кто продолжал служить и приходить на службы, причащаться, стали еретиками в Греции. Поэтому Русская церковь прервала всякое общение с Греческой церковью. 
Марк Эфесский больше никого не рукоположил, по крайней мере нет таких данных, что он кого-то рукополагал, и Русская церковь объявила автокефалию. Вот здесь проходит линия разделения Русской, еще тогда православной, церкви с еретической Грецией, которая впала в ересь на Ферраро-Флорентийском соборе. А впали они в ересь, мотивация у них была какая, они хотели получить помощь от латын, от Рима войсками и деньгами для защиты от турок, которые осаждали уже тогда, обступили, можно сказать, Константинополь. И, таким образом, Греция впала в ересь, русские прервали с ней общение и стали сами уже выбирать митрополита, прекратилось всяческое литургическое общение с греками. 
После этого прошло еще 150 лет, пока русские были не в общении с греками, до 1597-го года. И в 1597-м году при Годунове, еще был живой Федор, но фактически правил Годунов, митрополит Иов принял рукоположение от лжепатриарха Греческого Еремея в патриархи московские, и вступили еретики-греки с русскими в литургическое общение. Вернее, русские с греками. И таким образом русская церковь тоже впала в ересь. 
И с 1597-го года, вот грамота, эта грамота хранится в Российской государственной библиотеке, это в натуральную величину, мы просто сняли копию, грамота рукоположения митрополита Иова в патриархи московские. Здесь подписи на обратной стороне предателей епископов русских, которые согласились на это беззаконие и подписали, стали участвовать в литургической жизни вместе с еретиками. 
Надо сказать, что целый митрополит Московский и Всея Руси, который был до Иова, Дионисий, предпочел принять мученическую смерть, но не участвовал в этом беззаконии, и пришлось Годунову свою послушную собаку Иова срочно делать митрополитом. Архиепископ Авраамий вслед за митрополитом Дионисием принял мученическую смерть, но не стал участвовать в этом безобразии, они оба были сосланы в Великий Новгород. 
И еще нам неизвестны имена епископов, которые не подписали эту грамоту, остались верными Христу. 
Здесь всего восемь подписей русских епископов. Даже если они все участвовали, потому что в этом тоже есть сомнения. Обратите внимание, в грамоте оставлены пробелы имен епископов. То есть старые были сняты – видимо, те, кто отказался от этого участвовать, а новые еще не назначены, и грамота подписана, проштампована без имен отдельных епископов. То есть их епархия названа, а имена не вставлены. Таким образом, Русская церковь в 1597-м году так же впала в ересь, вступив в литургическое общение с греками-еретиками. И после этого то, что называется Русской православной церковью, - это безблагодатное еретическое сообщество. И спустя только пятьдесят лет вот здесь был Аввакум и Никон, которые между собой поругались, это уже был раскол между еретиками. 
И Аввакум был еретиком, и Никон был еретиком, и Аввакум был крещен и рукоположен еретиками, и Никон был крещен и рукоположен еретиками. Поэтому нет никаких старообрядцев в том понимании, что это истинная церковь, а никониане не истинная церковь. Что старообрядцы, что никониане – это совершенно одинаковые еретики, потому что вот она критичная линия – там, где Иов, а не там, где Никон. Это обман. И сами, что интересно, богословы Московской патриархии и старообрядцы знают об этом, они сознательно обманывают свою паству. 
Есть в Российской государственной библиотеке собрание документов Священного Синода, где в том числе есть интересные документы о прекращении в девятнадцатом веке распрей между старообрядцами и синодалами. 
И там обязательным условием митрополита Филарета, который возглавлял сторону синодалов, было такое требование, что старообрядцам разрешалось использовать книги до Никона, нет проблем, но они должны были взять на себя обязательства не использовать книги до Иова. То есть это уже было недопустимо для синодалов. И старообрядцы пошли на это, взяли на себя обязательство, у них есть дониконовские книги, а до Иова они не используют в богослужении в качестве Священного писания. То есть водораздел вот здесь, а не здесь. Просто пользуются нашей необразованностью и разводят нас, как лохов, и в этом тоже. Это то, что я имел вам сообщить. 

1 2 3 4 5
Библиотека Энциклопедия Проекты Исторические галереи
Алфавитный каталог Тематический каталог Энциклопедии и словари Новое в библиотеке Наши рекомендации Журнальный зал Атласы
Алфавитный указатель к военным энциклопедиям Внешнеполитическая история России Военные конфликты, кампании и боевые действия русских войск 860–1914 гг. Границы России Календарь побед русской армии Лента времени Средневековая Русь Большая игра Политическая история исламского мира Военная история России Русская философия Российский архив Лекционный зал Карты и атласы Русская фотография Историческая иллюстрация
О проекте Использование материалов сайта Помощь Контакты
Сообщить об ошибке
Проект "Руниверс" реализуется при поддержке
ПАО "Транснефть" и Группы Компаний "Никохим"